SKAN & BALTISCH

Nordskær – Så godt som                               Go’Danish GO1823EP

Neue nordische Folkmusik, so nennen die MusikerInnen von Nordskær ihre Musik selbst. Und tatsächlich ist es ein Querschnitt durch die Folkmusiken Norwegens, Schwedens und Dänemarks, die Eirik Moland (N)(harmonika, synthesizer), Mats Lindblad (S)(guitar, mandolin), Arthir Vetvik (N)(violin) und Bassistin Signe Wang Carlsen (DK) mit selbst komponierten Weisen auf dieser EP hier gekonnt präsentieren. Allerdings experimentieren die vier hier mutig auch mit anderen Klängen, so dass man bei dem einen oder anderen Stück gerade nicht recht weiß, ob man gerade schwedische, norwegische oder gar bularische Folkmusik hört. Letztlich aber finden die Stücke dann doch immer wieder in so gut wie traditionell klingende skandinavische Klänge zurück. Kindheitserinnerungen, Beschreibungen einer Stimmung an einem schwedischen See, zum Schluss ein wunderschönes, ruhiges, stimmiges Schlaf“lied“. Sehr schöne Musik, mit nur einem Makel: Es hätten ruhig viel mehr als nur die vier Titel dieser EP sein dürfen. MC

Nordskaer.jpeg

Norsk Utflukt: Heder & Verdighet, Grammofon, www.grammofon.no

Lars Saabye Christensen aus Norwegen ist auch hierzulande ein bekannter Romanautor – dass er auch dichtet und mit seiner eigenen Band Norsk Utflukt durch die Lande tingelt,

wissen bisher nur wenige. Nun liegt also eine neue CD vor, auf der er eigene Texte vorträgt, zur instrumentalen Begleitung seiner Mannen, die alle auf dem Cover mit ernster Miene in die Kamera schauen.

Ganz so ernst sind die Texte jedoch nicht alle, klar, Titel wie „Noch ein Blues im November“ oder „Uhrmacherblues“ klingen nicht nach ausgelassener Heiterkeit, aber dass es auch anders geht, sehen wir z.B. am „Fast optimistischen Blues“. Lars Saabye Christensen rezitiert seine Texte, die anderen – und einige Gäste - liefern die Musik dazu, ein bisschen wie früher „Poesie und Musik“.

Von den Gästen unbedingt zu erwähnen: Anina Radotina mit ihrem wunderbaren Cellospiel. Manchmal (z. B. in Stück 10, „Blauer Boden“) war offenbar der Schwede Ulf Lundell eine Inspirationsquelle,

ansonsten ist es eben Lars Saabye Christensen, wie wir ihn kennen und lieben. Norsk Utflukt: Heder & Verdighet, Grammofon, www.grammofon.

Zum Weiterlesen: Lars Saabye Christensen: Die Spuren der Stadt, BTB, 460 Seiten, 24,-- (Übersetzt von Christel Hildebrandt)

Auch dieses Buch aus der wunderbaren Schriftenreihe von Norsk Folkeminnelag (der norwegischen Gesellschaft für Volkskunde) gibt es bisher nur auf Norwegisch, aber wir hoffen. Es hat einen romanhaften Titel: Der Volksfreund und der Meisterdieb. Der Volksfreund ist Ole Vig, ein früher Volksaufklärer, treibende Kraft hinter der norwegischen Heimvolkshochschulbewegung, pietistischer Christ und eigentlich furchtbar moralisch. Der Meisterdieb ist Ole Pedersen Høiland, eben ein Meisterdieb, der für seine Diebereien im Zuchthaus landete. Diese Institution hieß damals auf Norwegisch „Slaveri“ und wie Sklaven wurden die Gefangenen behandelt, zumal solche wie Høiland. Der nämlich wurde berühmt als Ausbrecherkönig – immer wieder entkam er der Sklaverei in Oslo, selbst, wenn er mit eisernen Ringen an die Mauer gekettet war oder in einen Käfig gesteckt wurde, damit die Reisenden ihn besichtigen konnten, ohne sich fürchten zu müssen. Bei seinem vorletzten Ausbruch legte er so ganz nebenbei einen Bankraub hin, mit dem sich für die nächsten 100 Jahre kein anderer in Norwegen messen konnte. Aber die vielen Jahre in Ketten und das anstrengende Räuberleben hatten seine Kraft zerrüttet und nach einem gescheiteren Ausbruchsversuch beging er 1848 im Alter von 52 Jahren in seiner Zelle Selbstmord.

Er war damals in ganz Europa berühmt, es gab Lieder über ihn auf Englisch, Scots und Französisch, und er wurde verherrlicht als edler Räubersmann, der von den Reichen nimmt und den Armen gibt – leider gar nicht wahr, er nahm mit Vorliebe von den Armen und behielt die Beute für sich. Es gab auch schon zu seinen Lebzeiten eine Biographie über ihn auf Schwedisch, die sich angeblich auf eine norwegische Quelle bezog, und zwar auf den Bericht des Volksfreundes Ole Vig (1824 – 1857). Die galt lange als verschollen, wurde aber aufgefunden, und Knut Hermundstad Aukrust, Professor der Kulturwissenschaft in Oslo, druckt sie in seinem Buch zur Gänze ab, weist indes auch nach, dass Vig einen älteren Bericht benutzt und mit seinen moralischen Erörterungen angereichert hat. Er stellt beide Oles vor, beschreibt, wie der Mythos des Gentleman-Ausbrechers entstand, wie er sich in Europa verbreitete und auf welche älteren Mythen und Sagen er aufbauen konnte. Und es gibt wunderbare (oder grauenhafte, z.B. von Ole Høiland im Käfig) Illustrationen. Einfach ein spannendes und lehrreiches Buch! Knut Hermundstad Aukrust: Folkevennen og Mestertyven, 250 S.,

Norsk Folkeminnelag, bei Scandinavian Academic Press, www.scandinavianacademicpress.no (GH)

Die (noch nicht ganz so) berühmte Nichte einer berühmten Tante erfreut uns mit einer CD – Sigrun Loen Sparboe ist die Nichte, die Tante, der Name sagt es ja, ist Kirsti Sparboe.

Wer nun aber geniale Schunkelschlager im Stil von „Ein Student aus Uppsala“ erwartet, wird bei der Nichte Überraschungen erleben. Sie hat fast alle Lieder selbstgeschrieben, und hier dominieren leise, leicht melancholische Stimmungen.

Die einzige Ausnahme, zugleich das munterste Lied auf dem Album, stammt von der auch hierzulande bekannten Autorin Gro Dahle. Auf dem Cover ist Sigrun Loen Sparboe mit Gitarre abgebildet, bei den Infos zu den einzelnen Stücken ist sie allerdings nur als Sängerin aufgeführt.

Indes, der Multigitarrist Mattias Krohn Nielsen macht seine Sache als diskreter Begleiter wirklich hervorragend. In den Liedern geht es um Liebe, klar, um Freundschaft, um Fürsorge für andere, aber auch viel um Natur, die wir, vielleicht, noch retten können.

Titel wie „Das Haus und der Vogel“ und „April“ zeigen, wohin die musikalische Reise geht. Wunderbar und mit unvergesslicher Melodie das abschließende Wiegenlied.

Sigrun Loen Sparboe: Dønninger, Grappa, www.grappa.no

Und Buchtipp: Gro Dahle: Bösemann, NordSüd Verlag, 18,--, übersetzt von Christel Hildebrandt

Norsk Utflukt: Heder & Verdighet, Grammofon, www.grammofon.no

Lars Saabye Christensen aus Norwegen ist auch hierzulande ein bekannter Romanautor – dass er auch dichtet und mit seiner eigenen Band Norsk Utflukt durch die Lande tingelt, wissen bisher nur wenige.

Nun liegt also eine neue CD vor, auf der er eigene Texte vorträgt, zur instrumentalen Begleitung seiner Mannen, die alle auf dem Cover mit ernster Miene in die Kamera schauen. Ganz so ernst sind die Texte jedoch nicht alle, klar, Titel wie „Noch ein Blues im November“ oder „Uhrmacherblues“ klingen nicht nach ausgelassener Heiterkeit, aber dass es auch anders geht, sehen wir z.B. am „Fast optimistischen Blues“.

Lars Saabye Christensen rezitiert seine Texte, die anderen – und einige Gäste - liefern die Musik dazu, ein bisschen wie früher „Poesie und Musik“.

Von den Gästen unbedingt zu erwähnen: Anina Radotina mit ihrem wunderbaren Cellospiel.

Manchmal (z. B. in Stück 10, „Blauer Boden“) war offenbar der Schwede Ulf Lundell eine Inspirationsquelle,

ansonsten ist es eben Lars Saabye Christensen, wie wir ihn kennen und lieben. Norsk Utflukt: Heder & Verdighet, Grammofon, www.grammofon.no

   
© Copyright © 2020 ALLROUNDER © folkmagazin.de. Alle Rechte vorbehalten. Joomla! ist freie, unter der GNU/GPL-Lizenz veröffentlichte Software.

FM Mitarbeiter-Login