ist ein schwe-discher Liedermacher, der schon zwei CDs mit Nachdichtungen von Leonard Cohen-Liedern herausgebracht hat. Nun also die dritte im Bunde. Wobei ein Blick ins Beiheft überraschenderweise ergibt, daß Janerik Lundqvist gar nicht alle Lieder selbst nachgedichtet hat, viel häufiger wird dort ein Jimmy Grimsby als Texter genannt. Egal, alle, die hier Cohen schwedisiert haben, verstehen ihr Handwerk. Ein paar Höhepunkte gefällig? „Hvem av lågor“ („Who by fire“) und „Det var så länge sen, Nancy“ (braucht sicher nicht übersetzt zu werden) – hier schafft Janerik Lundqvist das Kunststück, die übersetzten Lieder so zu singen, dass man sie erkennt, man hört den Meister Cohen daraus heraus, und doch klingt alles wie etwas eigenes, ist keine bloße nachgesungene Übersetzung. Gerade bei Leonard Cohen schaffen das nur wenige Nachsinger – aber wer Graeme Allwrights französische Cohen-Versionen mag, wird von Janerik Lundqvist begeistert sein. Janerik Lundqvist: Den tredje. Im Vertrieb von Meyerrecords, http://www.meyerrecords.com/ GH)